Rainforest went round the world this week! We had a Festa Carnival from Brazil, brought to us by parents and friends of Savanna. We learned greetings in Portugese – Hello is Oi or Ola, Goog morning is Bon Dia. Our guest speakers shared more about Brazil – samba dance, music and carnival! The students made musical instruments and we had our very own carnival in class.
今週は外国の文化に触れることができました!サバンナクラスのご両親とお友達がブラジルのカーニバルについてお話してくれました。私たちは、ポルトガル語で、こんにちははOiまたはOla、おはようはBon Diaということも学びました。ゲストスピーカーの方々から、サンバダンス、音楽、カーニバルなど、ブラジルについて詳しく教えていただきました。みんなで、クイーカやマラカスなどの楽器を作り、クラスでカーニバルを楽しみました!
Another featured festival was Chinese New Year and the students found out some similarities. There are red packets with money in them given to children during Chinese New Year in January or February. There are 12 animals zodiac signs. That is similar to otoshidama! Rainforest said. We learned a Chinese New Year songs, and watched stories about the Monster Nian and the Animals Zodiac Race. Rainforest had a few birthdays boys and girls for the month of November. We celebrated their birthdays by singing the Happy Birthday song in French and Chinese!
もうひとつ調べた行事は、中国の旧正月です。レインフォレストさんはいくつかの共通点を発見しました。1月か2月の旧正月には、お金の入った赤い包みが子どもたちに配られるそうです。十二支もあります。お年玉に似ているねと、何人かの子が気がつきました。みんなで旧正月の歌を習い、旧正月と干支レースの話を見ました。
クラスには、今月お誕生日を迎える男の子と女の子がいました。ハッピーバースデーの歌をフランス語と中国語で歌い、みんなでお誕生日をお祝いしました。
We made a dragon craft too and had a dragon dance in the schoolyard. Someone asked why a dragon? We found out from the book, “World Holidays” that the loud noises from Dragon Dance and Lion Dance chase bad luck away. On the first day of Chinese New Year, children will greet their parents with two mandarin oranges. In turn, children receive fancy red packets with moneys as gifts. Rainforest tried saying some Chinese New Year greetings – Xin Nian Kuai Le 新年快乐 which means Happy New Year, and Xie Xie 谢谢 which means thank you. Rainforest noticed that “the words are like kanji!” Good observation, Rainforest. They have become really good Thinkers.
さらに、中国の龍舞の龍を色紙で作りました。完成した後、園庭でドラゴンダンスを踊って楽しみました。ある子が、「どうして龍なの?」と良い質問をしました。みんなで、「世界の祝日」という本で調べてみたところ、龍舞や獅子舞の大きな音が災いを追い払うということを知りました。旧正月の初日、子どもたちは2つのミカンを持って両親に挨拶をするそうです。そして、子どもたちはお金の入った赤い封筒をプレゼントとして受け取ります。みんなで、新年おめでとうを意味する「新年快乐」と、ありがとうを意味する「謝謝谢谢」という中国語も練習しました。”中国語が漢字のようだ!”と気づいた子がいました。いい観察力ですね!みんな、本当によく考えられるようになってきました。
We had a guest speaker from Vietnam who shared about a festival called Le Vu Lan and this was similar to Obon. On that day, loved ones who have passed away are remembered. In this festival, flower candles are made. These are floated on rivers and wishes are made. Families and friends gather and give each other flowers too. Rainforest recalled that “the festival is in August. There are purple flower candles. Vietnam festival is the same as Japanese festival Obon!”
今週は、ベトナム人のゲストスピーカーにもお越しいただきました。日本のお盆に似たブーラン祭という行事について話してくれました。ベトナムでは、その日に亡くなった愛する人を供養します。この行事では、フラワーキャンドルを作り、それを川に流し、お祈りをするそうです。家族や友人も集まり、お互いに花を贈り合うそうです。レインフォレストさんは「祭りは8月です。」「紫色の花のロウソクがあるね。」「ベトナムのお祭りは日本のお盆と似てる。」など、気がついたことを発言していました。
Till next week, take care. Have a lovely weekend.