Skip links

東京大学副学長、長谷川理事 Meeting with Tokyo University Vice-Head



ISNはIB PYP認可校です。栗林は日本で唯一のIBの公式校長会であるIBAJ(IB Association in Japan)メンバーです。IBAJで気が付いたのは、日本人で、IBAJに出てくることが出来る英語の堪能な校長はわずか。そこで日本人校長は発言が出来るでしょうか?更に、数年で校長が変わるシステムの学校の校長はIBプログラムや、IBの課題を時間をかけて深く理解することや、他校と関係を深めることが大変難しいです。…面白いことに、日本ではIBスクールでも日本人のグローバル人材が不足しているのです。大半が外国人スタッフで形成されるIBAJ、文科省のIBを日本に広めるチームはどの様にコミュニケーションをとってきたのでしょうか?正解は… 🙂








I have met with the vice-head of Tokyo University, Professor Hasegawa, who specializes in animal behavior, evolutionary psychology and ecology on May 21st. He is the head of two work groups with the task of spreading the International Baccalaureate ideas in Japan, the “Expert work group focusing on global human resources development, mainly with International Baccalaureate” and the “Advising Team for the Ministry of Education, Science and Technology of Japan”. The opportunity to meet was offered to me by the president of Chubu University.


ISN is an IB PYP accredited school. I, myself, am the IB Association of Japan (IBAJ) member and the only members who is also an IB school principal.

At IBAJ, I have noticed that there are only a few other Japanese principals who are fluent in English. In addition, it is very difficult for principals of schools in the system where principals change every few years to fully understand the IB program and deepen their relationships with other IB schools. Interestingly, even in IB schools in Japan, there is a shortage of globally educated and oriented Japanese talent.

So how would the team interested in spreading IB through Japan and discussing the issue with MEXT communicate with IBAJ, the majority of whose members are foreigners? The answer is … 🙂


Aside from that, it is very important for ISN to hear the opinions of the people who make policies regarding education in Japan and to gather information on what kind of position ISN is in right now and how to proceed with our ideas of improving the childrens’ education even further. In doing all of the above, communication plays a crucial role. What kind of person to discuss these issues with was prof. Hasegawa?


He was surprisingly easy to talk to, exchange stories fun to tell stories, and we seemed to have the same idea about the future of education. Prof. Iiyoshi and prof. Yanagiya agreed as well.

The day after, I received a positive email from prof. Hasegawa.

“I was surprised that some people are undergoing such rare efforts. It was a pleasure to talk to you and share our ideas. I respect your efforts in bringing a fresh new prespective to Japanese education and I fully offer my support”, it said.


The following day I also had a very productive meeting with the Finnish Embassy, which I will report on on a later day.

I am very thankful to everyone who offered me their time!