Rainforest read a RAZ book “Because you Recycle” and another information book “What a Waste”. WHAT is recycling? Recycling requires you to sort your garbage, then turn them into something new and useful. Firstly, we needed to know what things are made of before we can sort them. Rainforest asked one another. What is this material? Is this paper box or plastic box? The class identified and sorted “our garbage” into plastic, glass, paper and metal. We referred to Matsumoto City Garbage Sorting Guidelines too!
レインフォレストでは、RAZブック「Because you Recycle」と、もう一冊「What a Waste」を読みました。 リサイクルとは?リサイクルとは、ごみを分別し、新しいものや役に立つものに変えることということを学びました。まず、分別する前に、ものが何でできているのかを知る必要があります。そこで、分別ゲームを行いました。子ども達は、「この素材は何?」「これは紙の箱?」「’プラスチックの箱? 」「プラスチックと紙が両方付いているけど、どうしたらいい?」などお互いに聞きながら分別をしていました。松本市のごみ分別ガイドラインを参考にして、立体模型を作るためにお家から持ってきた廃材の余りをプラスチック、ガラス、紙、金属に分類しました。
Old paper “can become toilet paper” and “plastic bottles can become jackets”. HOW? Rainforest asked. Plastic bottles with the recycle sign PET 1 can be recycled into many different items including jackets according to the Council for PET Bottles Recycling Japan. Rainforest found that amazing. The scientists are smart! WHY must we recycle? Pointing to books and unit wall references, Rainforest said: To reduce trash. Because we don’t want to live near garbage mountains. So we can protect the earth, keep it healthy! In SynEco magic hands recycle computers too!
The class discussed about how each one of us could play a part in recycling and helping the earth. Each made a pledge and brought home a label for a recycle bin.
古紙は「トイレットペーパーになる」し、「ペットボトルはジャケットになる」「どうやって?」とある子が尋ねました。PETボトルリサイクル推進協議会によると、PET1という記号のついたペットボトルは、ジャケットを含む様々なものにリサイクルできるそうです。みんなそのことに驚いていました。科学者たちは賢い!なぜリサイクルしなければならないのか?の質問を考えてみました。本や壁に貼ってある参考書を指差しながら、 ゴミを減らすため。ゴミの山の近くに住みたくないから。地球を守り、健康を保つためなど、話し合いました。先日見学に行ったしんえこの魔法の手は、コンピューターもリサイクルしていました。
さらに、私たち一人ひとりがリサイクルや地球のためにどのような役割を果たせるかについて話し合いました。それぞれが誓いを立て、リサイクルボックスのラベルを、家に持ち帰りました。
https://www.petbottle-rec.gr.jp/more/material.htm
Rainforest had fun in the park. There were interesting huge rocks, which were so smooth we could slide down on them! We had our monthly ISN birthday party. Happy 6th Birthday to our February birthday girl! To Japan’s Emperor too, Happy Birthday! Till next week, happy long weekend!
月曜日は公園の大きな岩で遊びました。岩を滑り降りて楽しんでいました。毎月恒例のバースデーパーティー。2月生まれのクラスメートのお祝いをしました。6歳の誕生日おめでとう!天皇陛下もお誕生日おめでとうございます!すてきな3か連休をお過しください!